您的位置: 首页 > 特刊

故事驱动出版跨界新变革

出处:特刊 作者:记者 卢扬 郑蕊 网编:王诗文 2016-05-31

0531T06(新闻纸)s001

“跨界”已成各个行业的关键词,出版行业也不例外。且随着数字时代发展及媒体的融合加速,图书、电影、视频、游戏、动漫、设计等多个行业之间的界限变得越来越模糊,同时不同国家之间的文化交往愈发密切,内容资源的核心地位越来越明显。跨文化、跨媒体也是故事驱动大会的关注热点。

跨媒体产品频现

自2012年来到中国,已连续四次在京交会上举办的故事驱动大会及展览,汇集了来自全球文学界、出版界、电影界、设计界、大众传媒界等各个领域的跨界精英,而书只是其中一部分。今年,故事驱动大会则以“一带一路”作为核心主题,并重点介绍新加坡、印度、土耳其、德国、巴西5个海外市场,网络文学与影视之间的密切互动也成为大会关注的热点。

走在故事驱动联合展台上,跨文化、跨媒体版权合作领域的相关产品比比皆是,如美国版权结算中心、英国IPR版权交易平台、国际信息内容产业协会、合一集团、中国国际出版集团、北京德国中心、法兰克福市旅游局等。

德国法兰克福书展主席岳根·博思表示,故事驱动尤其关注内容的跨媒体转换和跨文化传播,其目的就是要在不同的媒体领域搭建桥梁,不仅是出版和影视之间的单边桥梁,还要搭建一些多边桥梁。他特别指出,欧美的创意产业需要加深和亚洲的合作。在国际化的内容产业中,中国和亚洲是不可缺少的一部分,拥有广阔的内部市场,不仅为欧美参与者提供销售市场,同时也提供新的创意和视角。

多业态普遍交融

由于数字化的发展,图书的内容已不仅仅是纸张上的文字和图画,这使得出版业与互联网、科技行业的关系愈发密切。在欧洲和德国童书市场占有一定地位的德国卡尔森出版社,旗下品牌LeYo将纸质书和数据书组合在一起,并设计了有趣的App。据德国卡尔森出版社常务董事约阿希姆·考夫曼介绍,孩子在阅读过程中可以通过App扫描图书获得声音、动态图像等,甚至是立体般的投影感觉,增加阅读体验,同时也能借此知道读者使用哪些设备、喜欢哪些动画,从而去修饰、改善自身的产品。

除此以外,图书与影视作品、游戏相互改编的情况已成为常态。以日前刚刚落下帷幕的电视剧《欢乐颂》第一季为例,该作品以同名图书改编而成,自播出以来收视率持续攀升,公开资料显示,目前原版图书总销量已超过10万册。

随着图书与影视、游戏等交互愈发密切,IP一词也逐渐诞生,并出现多个超级IP。在中汇影视及毒药App创始人侯小强看来,超级IP之所以这么红,首先是该故事已经过市场检验,且有非常稳定的粉丝群,并迎合了时代情绪。

关键在于好内容

在中国出版协会常务副理事长邬书林看来,现阶段我国经济社会快速发展,是提升出版水平的好契机,但无论出版业与其他行业如何进行跨界、如何共融发展,获得成功的关键还是在于优质的内容。也能提高中国出版在世界上的话语权。 

IP从“一个热词”变为“一股潮流”,很多策划人、制片人、导演、编剧、购片人高频出现的词语变成了IP。随后IP成为“一种现象”,并有人将2015年称为IP年,而今天上门来找职业编剧的七成是IP,正在开发当中带拍摄的项目里面有6-7成是IP,互联网上有热度的项目九成是IP。如今行业里很少再谈剧作,都在谈IP;很少谈创作主体,只谈用户体验;回避原创,信奉不知真伪的数据;搁置对经典的追求,主要看利润增值。“同时,IP也是‘一面镜子’,通过这面镜子可以看到文化行业正往哪里引领;我们对文化经典是什么态度;在资本驱动下做一个安静的手艺人是难是易”,北京师范大学教授,编剧、制片人梁振华分析道。

0531T06(新闻纸)s002

法兰克福书展主席岳根·博思:

数字化使书籍更加自由

数字化使书籍的出版、传播变得愈发自由。创意人士如作者,和一些具有商业头脑的人聚集在一起,能通过合作确保书籍取得成功。在数字化时代,跨界思维更加重要。

北京商报:目前全球出版业有哪些新的发展趋势?

岳根·博思:出版业全球化、数字化、全媒体化的趋势显然是不可逆的。现在出版商们正面临开发版权价值链的好机会,视频、游戏制作和App开发的成功案例层出不穷。拥有优质内容资源的出版商在经营跨媒体的版权时,需要在创意、概念及营销方面将目光投放到更远的国际市场。

北京商报:您如何看待数字阅读和数字出版带来的挑战及未来发展?

岳根·博思:其实提到数字阅读和数字出版,归根结底还是讲故事的方式发生了变化。读者的阅读方式也更加多元,需要更多的互动,而读者的互动也可能被纳入到创作过程中来,变成网上协同创作的作者。出版业未来将呈现更复杂的转型趋势。

北京商报:从往年交易情况来看,中国图书整体是否受欢迎?

岳根·博思:外国读者对于中国的文学、历史、哲学、政治、当代社会等诸多领域都很感兴趣,但是中国图书在海外市场的接受程度还没有达到火爆的程度。一般来说,获得国际文学奖项的作者及汉学家的意见,会对出版社选择引进哪些中国图书产生很大影响。

北京商报记者 卢扬 郑蕊/文 胡潇/摄